Srihari has 10 years of experience in localization and translation. He is skilled in managing multicultural client interactions, preparing quotations, and mentoring internal resources. His expertise covers CAT tools, TMS, and PMO software, allowing him to adapt to new technologies and processes.
Experience
Project Manager (Localization)
KeyPoint Technology
Preparing quotations for Various Client’s (Both National and International). Also, for additional services such as Mailings, certificates of Accuracy Notarizations, Apostille Legalizations, Notarized Affidavits, Academic Evaluations, etc. Assigning freelancers and dealing with specialized Localization requests - Mobile apps, Websites, Computer Games, Software, IT training, and e-learning. Following up on the unapproved quotes and providing adequate discounts by monitoring the margins. Even price-matching with competitors if the situation demands. Monitoring other projects such as Desktop Publishing, Transcreation, Audio-visuals Subtitles, Transcription, and Voice-overs. And In-person, over-the-phone, and Video Remote Interpretation. Managing the overall quality of deliveries, Streamlining the pre-stage engineering processes to have better file preparation and thereby high-quality mirror image end-products / outputs, Mentoring for Quality Analysis, Desktop Publishing, and File Preparation CAT tools. Managing Translation Memory (TM) updates and processing new translations and localization requests from clients. Proper understanding of customer requirements, budget finalizing, and scheduling with teammates both internal and external resources from different regions to complete the project. Working with a team & motivating team members to remove impediments and provide necessary data required for overall progression. Tracking & reporting updated status on a regular basis.
DTP Specialist & Localization Engineer
Milestone Localization
Analyse files received from client/sales team and prepare word count and DTP effort hours estimation report. Provide Technical and Localization Engineering support to PC’s, PM’s and Sales Team. Pre-Process the files for translation by extracting translatable contents using CAT tools and various in-house tools. Create/replicate document templates and layout designs to help translators update the translation in the templates for scanned documents. Post-Process the files shared by PM’s or PC’s. Formatting files/documents to match the look and feel of the source file. Image localization- Update/recreate images by updating translated texts to match exactly to the source images.
Quality Controller (Translation Team)
Cosmic Global Private Limited
File Preparation for the Translators and Reconverting into the original format. Project Analyzing and Scope Defining. CAT Tools Implementation. Automate QA check using CAT Tools. Modifying, revising and editing jobs.
Team Leader (Data Conversion Specialist)
VIE SUPPORT Language Service Pvt. Ltd
Review and accept QA Manuals/Plans, procedures, operating instructions and various product technical and QA documents and records. Auditing, self-assessment and root cause assessment skills. Facilitating troubleshooting and problem solving efforts. Supporting, maintaining, and improving all facets of the Translation and Localization Quality Control.
Education
Annamalai University
Bachelor of Computer Applications
Computer Applications
Thai Moogambigai Polytechnic College
Diploma
Computer Science